Ich habe in meinem Leben wohl schon mehr als einen Monat auf griechischen Fähren verbracht - geht alles. Aber das ADAC-Ranking wird sicher stimmen.... Immerhin gibt es auch das passende Lied dazu
Da bräuchte ich kein Extra-Schild, mache ich ohnehin. (patate scheint mir hier aber eine Verbform von "treten" zu sein; Mehrzahl von patata ist patates; ansonsten hieße es auch etwa "Passen Sie auf wo Kartoffeln")
Oh, du bist mit einer der laut ADAC (ist der maßgeblich?) bösen griechischen Fähre gefahren. "Mind your life", möchte man da ausrufen.
AntwortenLöschenIch habe in meinem Leben wohl schon mehr als einen Monat auf griechischen Fähren verbracht - geht alles. Aber das ADAC-Ranking wird sicher stimmen.... Immerhin gibt es auch das passende Lied dazu
LöschenUnd: Mind your life! - natürlich...
LöschenBist du sicher, dass das zweite Schild nicht "Denk an deine Kartoffeln" heißt?
AntwortenLöschenπατάτα
Da bräuchte ich kein Extra-Schild, mache ich ohnehin. (patate scheint mir hier aber eine Verbform von "treten" zu sein; Mehrzahl von patata ist patates; ansonsten hieße es auch etwa "Passen Sie auf wo Kartoffeln")
Löschen(Mann, weißt du, wie viel Zeit mich das jetzt gekostet hat? Diese griechischen Wörterbücher sind ja alle auf griechisch)
LöschenDas wollte ich auch sagen: Wurscht, ob man auf seine Kartoffeln aufpassen soll oder wohin man tritt. Das ist doch sozusagen das gleiche ;)
AntwortenLöschenDas ist einleuchtend. Der Grieche hat das offenbar schon früher erfasst....
Löschen